AnsweredAssumed Answered

Chinese & English... then the world

Question asked by LyndsayHowarth on Sep 5, 2013
Latest reply on Sep 12, 2013 by mikebeargie

Hi All,

 

I would like to know a bit more about the ins and outs of dealing with:

a. bilingual (Chinese & English) office

b. clients who need to be managed in their own language.

 

Sure I can use Chinese fonts and translation tables for database labels etc and I have done a bit of in-page google translate stuff with PHP... but other than that I have gaps in my understandings.

 

The first problem I have encountered is that a CSV file needs to be exported for a distribution house. Whilst I pasted in chinese characters... the export replaced it with ascii characters once opened in Excel.

Perhaps this is not an issue if my OS were Chinese... but then I would also have issues with Spanish and Greek and Thai etc...

 

Any advise which could help me understand the issues are welcome.

 

I am guessing there will eventually be a bit of consultancy $s for FM-language expertise that I will be putting in the budget if I get the job...

What I want to know now is what my options are...

 

Thankyou... in anticipation ;-)

- Lyndsay

Outcomes